RPG.HU

Üdvözöllek a Fórumban! ( Bejelentkezés | Regisztráció )



16 Oldal V   1 2 3 > »   
[VÁLASZ][ÚJ TÉMA]
> Terry Pratchett, ... avagy ki szereti a Korongvilágot?
Ambrusch
hozzászólás 2010.07.30, 15:06


Újdonsült fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 2
Regisztrált: 2010.07.30




Üdv minden Terry Pratchett rajongónak.
Nekem legalább egy évtizede a legkedvesebb íróm. A Mana trilógiával kezdtem, aztán jött a Korongvilág ciklus. Legjobban mégis talán az Elveszett próféciák című könyvét szeretem. Ezt tartom egyébként a Kisistenek mellett a legkomolyabb könyvének.
Kérek mindenkit, aki szintén szeret olvasni, főleg Pratchettet smile.gif, segítsen a kulturális ajánló blogom fejlesztésében. Elkezdtem szerkeszteni egy ajanlatok.info honlapot, melynek egyik kiemelt területéül a kulturális ajánlatokat szánom. Elindítottam a blogját is http://ajanlatok.info/kultura/blog/. Ezen belül van a könyv ajánló. Bármennyire is szeretném, egyedül képtelen vagyok feltölteni hasznos tartalommal.
Előre is köszönöm
Ambrusch
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Xever
hozzászólás 2010.07.15, 10:11


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 255
Regisztrált: 2002.09.20




Üdv!

Szubjektiv véleményem következik smile.gif
-Forditás: Meglehetősen megosztotta a népeket. Az előző forditót sokat bántották, hogy megöli Pratchett stilusát de én speciel szerettem. Az új forditást kézbevenni sem ajánlom. Pratchettet nem kifejezetten könnyű angolul olvasni (sok utalás, nyelvi finomság miatt) igy ha gyengébb az angolod nem feltétlenül jó ötlet. Azt tudom csak tanácsolni, hogy olvass egy könyvet nagolul egy másikat magyarul és nézd meg neked melyik mennyire jön be. Magyarul ugye mégiscsak kényelmesebb és az első forditó munkái szerintem teljesen jók.
- Sorrend: Az ábra korrekt, le is mentettem bigsmile.gif Én speciel a megjelenési sorrendet követtem. Pratchett stilusa elég sokat változott az eltelt évek alatt. Még az első könyvek csak zseniálisan megirt poénfantasyk addig a későbbiek egyre gyakrabban foglalkoznak komolyabb, sötétebb témákkal. Ismerek olyat akinek a korai könyvek nem jöttek be, de kb a Kisistenektől felfelé már szerette őket. Azért hoztam fel a Kisisteneket, mert az az egyik komolyabb könyve ami még magyarul megjelent és meglehetősen független is, szóval ha az eleje nem jön be, még ezt megéri elolvasni mielőtt félreteszed Pratchettet.
Ettől eltekintve megéri betartani a sorrendet. A legtöbb ugyan csak lazán kapcsolódik az elődjéhez és önálló darabként is megállja a helyét, de sok apró poénról marad le az ember ha nem ismeri az előzményeket.

Remélem tudtam segiteni.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Stealth_Falcon
hozzászólás 2010.07.14, 20:02


Újdonsült fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 22
Regisztrált: 2008.09.14




Sziasztok!

Most kezdenék bele a Korongvilág-ciklusba, néhány kérdéssel fordulok a Terry Prachett szakértőkhöz, Hozzátok:
-Milyen a könyvek magyar fordítása? Angolul vagy magyarul érdemes belevágni?
-Ez az olvasási sorrend mennyire ajánlott?
-Kapható valahol A mágia színe? (nem igazán találtam)
-Egyáltalán azzal érdemes kezdeni?

Előre is köszi a válaszokat és bocsánat, amiért nem böngésztem át a fórumot, biztosan jópárszor leírtátok már ezeket!

Üdv: Sólyom
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
proandris
hozzászólás 2010.06.11, 21:08


Földvájó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 196
Regisztrált: 2003.10.30




IDÉZET(Vicomte11 @ 2010.06.11, 06:28 ) *
Ha már naplózás jelleggel, akkor a magyar cím: Érdekes idők aboci.gif


titanic.gif
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Vicomte11
hozzászólás 2010.06.11, 05:28


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 416
Regisztrált: 2004.02.23




Ha már naplózás jelleggel, akkor a magyar cím: Érdekes idők aboci.gif
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
proandris
hozzászólás 2010.06.10, 21:17


Földvájó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 196
Regisztrált: 2003.10.30




Csak naplózási jelleggel:
Néhány hete megjelent az Izgalmas idők (Interesting Times) magyarul.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Snicka
hozzászólás 2010.03.24, 11:33


Újdonsült fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 4
Regisztrált: 2010.02.06




Sziasztok!
Emlékeztetlek Benneteket, hogy az előadás ma este lesz!
Ne hagyjátok ki!
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Snicka
hozzászólás 2010.03.17, 11:02


Újdonsült fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 4
Regisztrált: 2010.02.06




Sziasztok!
Újból lesz Vészbanyák színielőadás az Eötvös 10-ben, ezúttal március 24-én, szerdán este 19:00-tól! Egyelőre nem tervezünk több előadást, vagyis lehet, hogy ez lesz az utolsó alkalom, hogy lehetőségetek lesz megnézni!
Az előadás után pedig nyilvános beszélgetés az előadás alkotóival, illetve Dr. Sohár Anikóval, a régebbi Korongvilág-könyvek fordítójával.
Valamint sok egyéb program is lesz, amit meg lehet tekinteni a www.eotvos10.hu oldalon!
Mindenkit sok szeretettel várunk!
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Snicka
hozzászólás 2010.02.10, 22:07


Újdonsült fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 4
Regisztrált: 2010.02.06




IDÉZET(Xever @ 2010.02.09, 13:14 ) *
Lesz ez hétvégén? Nem Pesti lévén hétközben felugrani elég problémás.

Köszi az érdeklődést.
Egyelőre nem tervezünk hétvégi előadást belőle, de semmi sem lehetetlen. smile.gif
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Xever
hozzászólás 2010.02.09, 13:14


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 255
Regisztrált: 2002.09.20




Lesz ez hétvégén? Nem Pesti lévén hétközben felugrani elég problémás.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Snicka
hozzászólás 2010.02.06, 21:59


Újdonsült fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 4
Regisztrált: 2010.02.06




Sziasztok! Egy színdarabot szeretnék minden Pratchett-rajongó és színházkedvelő figyelmébe ajánlani.
A Látvány Művek színjátszó társulat ismét színpadra tűzi a Terry Pratchett művéből adaptált, Vészbanyák című előadást. Mállotviksz néne, Ogg ángyi, Magrat, Felmet herceg, Verenc király, a Bolond és a többiek fiatal, egyetemista színészek alakításában öltenek testet. Az darabot a 2009-es évben háromszor játszottuk nagy sikerrel.
Az előadást 2010-ben először február 24-én 16:00-tól játsszuk, az Eötvös 10 kulturális színtérben (Budapest, Eötvös utca 10; www.eotvos10.hu); a jegyek 700 Ft-ba kerülnek, ajánlott előre foglalni!
Sok szeretettel várunk mindenkit!
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Krezga
hozzászólás 2010.01.21, 18:09


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 132
Regisztrált: 2006.02.18




Sziasztok!

Én is nagy TP fan vagyok, csak még nem írogattam ide (a topikot az elejétől végigolvastam). Az az igazság, hogy már nem mostanában olvastam TP könyveket, de annó jó pár DW regényt elolvastam, és a manák trilógiája is megvan keménykötésesben (persze el is olvastam:)).
Jelenleg azon vagyok, hogy a hiányzó könyveket még beszerezzem, és sorban el tudjam őket olvasni.

Amúgy nézegettem, idén az alábbi könyvek fognak elvileg megjelenni magyarul TP-től:
# Interesting Times (1994)
# Maskerade (1995)
# Feet of Clay (1996)
# Hogfather (1996)

Talán így, hogy évente nem csak egy könyvet adnak ki, még valahogy sikerülhet beérni az eredetit.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Xever
hozzászólás 2009.12.29, 00:52


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 255
Regisztrált: 2002.09.20




A "Sündisznót hátulról nem lehet, de nem lehet" című dalt (ugyan angolul de) megzenésítették tizen valahány strófában bigsmile.gif Nagyon eltalált lett.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Lady_Juhossy
hozzászólás 2009.12.27, 21:32


Újdonsült fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 1
Regisztrált: 2009.12.27




Nekem most fogytak el a magyar verziók, úgyhogy a Soul Music-nak már angolul álltam neki. Most be fogok lassulni, mert gépen olvasni önmagában is rossz, de gépen olvasni angolul... váhh. Egész más, ha az ember kézbe veheti.

Nem tom, miért nem fedeztem fel korábban, de most pár hónap óta falom őket. A Sourcery-vel kezdtem, de aztán már sorban olvastam, kivéve, mikor a Guard! Guards! előtt átugrottam a Reaper Man-ra, mert már komoly elvonási tüneteim voltak. Imádom a Halált. Bár hogy a magyar nyomdák miért nem ismerik a kiskapitálist (ezért bezzeg senki se nyavalygott!)...

Ezek után nehéz lesz Salvatorét vagy bármilyen más komolynak szánt fantasyt elolvasni. Vagy röhögés nélkül kibírni a Macbethet.

A főbb karakterek közül Néne, a Halál, a Könyvtáros, Vetinari és Vimes a kedvenceim, de néha egészen meg tudok szeretni egykönyves figurákat is. Vorbis például fantasztikus volt. Annyira gonosz és megszállott, hogy már szeretni kell. Végül is olyan, amilyen Vetinari lenne, ha gonosz volna. Persze, sokat segít az is, ha az ember már látott színpadon pont olyan Főinkvizítort, mint ő. Én láttam. rohog.gif

Vajon milyen dallamra kéne énekelni azt, hogy "A Varázsló Vesszejének Göcsört Van A Végén?"



Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Noro
hozzászólás 2009.09.11, 11:39


Anunnaki
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 4690
Regisztrált: 2001.12.05




Az én agyam speciel a Witches abroad magyar változatánál dobta el az ékszíjat. Az nyelvérzék elleni merénylet volt. Hozá képest a Hölgyek és Urak fordítása maga a gyönyör. Bár most egy jó darabig nem fogok úgy Pratchettet venni, de ennek az az egyetlen oka, hogy a Truth-ig mind megvannak angolul, és momentán se helyem, se pénzem mindenből kettőt birtokolni.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Xever
hozzászólás 2009.09.11, 10:57


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 255
Regisztrált: 2002.09.20




Meglehetősen lehangoló amit a Pratchett könyvekkel művelnek. Szó se róla mindig is szívesen olvastam angolul, de az előző fordító művei legalább magyarul is élvezhetőek voltak. A Hölgyek és Urak-at (sajnos) még próbaképpen megvettem akármennyire is szidták, de a Gördülő kövekből elég volt két oldalt átfutni a boltban, hogy többet ne akarjak magyarul Pratchett könyvet venni. Kár, nem ezt érdemlik.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
alister
hozzászólás 2009.09.06, 11:35


Régi fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 2630
Regisztrált: 2004.09.16




Üdv!

IDÉZET(eldobhato @ 2009.09.05, 23:23 ) *
Külön kiemelném Lord Vetinarit, akiből most egy ugyanolyan értelmetlen, de teljesen felismerhetetlen név lett. Kinyalhatja akinek ez "koncepció".

Khm... magyarázat a DV fórumáról (ha magadtól nem esett le):
IDÉZET(Yardain)
A Vetinari név szójátéka a következőkön alapul: az angol anyanyelvű olvasónak a névről azonnal a veterinary kifejezés ugrik be, amelynek a jelentése "állatorvos". Pratchett itt (bevallottan) a Medici névre céloz, mely olasz családnév eredeti jelentése kb. "orvos", "doktor" (lásd medikus).

Tehát a Patrícius neve szándékos, igen konkrét szóvicc, amit - úgy éreztük - illik valahogy visszaadni a magyar olvasók számára is.


Maradok tisztelettel: Alister
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
eldobhato
hozzászólás 2009.09.05, 22:23


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Banned
Hozzászólások: 403
Regisztrált: 2008.05.22




De a könyv NEM minden nevet fordít le, így nem neveztheted "egységes"-nek. Továbbá magasról teszek a "koncpció"-ra, én inkább egy tisztességes könyvnek örülnék. A "koncepció"-t tartsák meg a népek a saját szerzeményeikhez.

Külön kiemelném Lord Vetinarit, akiből most egy ugyanolyan értelmetlen, de teljesen felismerhetetlen név lett. Kinyalhatja akinek ez "koncepció".

A hozzászólást -eldobhato- szerkesztette a következő időpontban: 2009.09.05, 22:23
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
malubacko
hozzászólás 2009.09.05, 10:58


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 156
Regisztrált: 2003.05.20




IDÉZET(eldobhato @ 2009.09.04, 11:50 ) *
Csak hogy konstruktív legyek a Gördülő kövek-ből íme a lista amire a jövőbeli fordításoknál igényt tartanék (különben nem veszem meg a következő részeket):
- kérjük vissza az alábbi neveket: Colon, Nobby Nobs, Detritus, Lord Veterinary (ezek Terry Pratchet licence-ei - lefordítatlanságuk okán -, így nem lehet kifogás)

(A könyv fele alapján ennyi.)


szerintem te nem erted a koncepciot amogott, hogy a regi nevforditasok nem hasznalhatok, ezert ujakat kellett forditani. es igy az eddig le nem forditott neveket _is_ le kell forditani, hogy egyseges legyen a konyv. tehat nem kapod vissza az angol eredetiket. az hogy ez jo, vagy sem, az mas kerdes, de gyanitom, hogy aki kicsit sem ert angolul, annak kifejezetten segit az elvezetben, hogy leforditva megerti a beszelo neveket. (es egyebkent Lord Vetinari)
a tobbi kifogasra, meg az ultimatumodra meg majd reagal a kiado kepviseloje, ha akar.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
eldobhato
hozzászólás 2009.09.04, 10:50


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Banned
Hozzászólások: 403
Regisztrált: 2008.05.22




Csak hogy konstruktív legyek a Gördülő kövek-ből íme a lista amire a jövőbeli fordításoknál igényt tartanék (különben nem veszem meg a következő részeket):
- következetesség. Pl. Imp tájszólása.
- kérjük vissza az alábbi neveket: Colon, Nobby Nobs, Detritus, Lord Veterinary (ezek Terry Pratchet licence-ei - lefordítatlanságuk okán -, így nem lehet kifogás)
- a nevek fordításában több kreativitást javaslok
- kérjük vissza az Ankh Morporki helyesírást!
- ne gép lektoráljon hanem ember (is). A nyomdahibák nagyon idegesítőek tudnak lenni.

(A könyv fele alapján ennyi.)
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
eldobhato
hozzászólás 2009.09.02, 21:49


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Banned
Hozzászólások: 403
Regisztrált: 2008.05.22




IDÉZET(proandris @ 2009.09.02, 21:55 ) *
Gördülő kövek

A Halál mióta beszél így??? flaming.gif

Valmai nagyon nem stimmel durci.gif


Az semmi, de az a rentgeteg következetlenség. Muci néha Cuki néha Blinky, a könyv elején Imp egy l-t használ mindenhol, később minden l-hez hozzárak mégegyet. A Patkányok halála egy helyen azt mondja Nyííf, míg máshol Nyíí. (A nyííf jobban tetszett.) A nevekhez amikhez eddig a fordító(k) nem nyúltak (pl. Detritus, Nobby Nobs) miért kellett belepiszkálni? Stb. stb.
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
proandris
hozzászólás 2009.09.02, 20:55


Földvájó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 196
Regisztrált: 2003.10.30




Gördülő kövek

A Halál mióta beszél így??? flaming.gif

Valmai nagyon nem stimmel durci.gif
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Bakou-1
hozzászólás 2009.08.04, 13:17


Régi fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 2556
Regisztrált: 2003.03.03





Terry Pratchett campaigns for the right to take his own life
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Maurice
hozzászólás 2008.12.23, 13:16


Rendszeres fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 229
Regisztrált: 2002.08.29




Megnézzük. Bár gondolom, szinkronizált lesz.

A hozzászólást -Maurice- szerkesztette a következő időpontban: 2008.12.23, 13:21
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz
Zeesu
hozzászólás 2008.12.20, 21:48


Érdeklődő fórumozó
Csoport kép

Csoport: Fórumita
Hozzászólások: 58
Regisztrált: 2007.07.18




IDÉZET(Parasikoly @ 2008.12.19, 09:13 ) *
Sziasztok!

December 25-én, csütörtökön a Viasat3-on Varázsapu néven leadják a Hogfathert. 13:05-ös kezdéssel.
A filmet anno félig láttam. Gondolom a Colour of Magic is hasonló. Talán azt is leadják majd.


Köszi az infót wink.gif Nekem itt van a fiókban egy ideje, de még nem jutottam el a megnézéséig, talán majd most smile.gif
Oldal tetejére
 
+Idéz+Válasz

16 Oldal V   1 2 3 > » 
[VÁLASZ][ÚJ TÉMA]
1 felhasználó olvassa jelenleg ezt a témát (1 vendég és 0 rejtett felhasználó)
0 felhasználó:

 



Szöveges verzió A pontos idő: 2010.09.02, 23:11
[AntiSpam]


Copyright 1997-2009., RPG.HU - Minden jog fenntartva.
Impresszum
[CENTER.HU Hosting]