Ugrás a tartalomra
Dragon
LFG.HU Fórum
Wiseman

Kult


Vendég Achol

Ajánlott hozzászólások

Vendég Achol
Kezdés dátuma
Kezdés dátuma

Köszönöm,hogy elküldted.Bocsánat,hogy csak most válaszolok.Tényleg rendes volt tölled.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

  • 2 héttel később...
Vendég atomkakukk
Kelt:
Kelt:

a Kult fordításnak teljes tördelt változata készülőben van még, vagy csak én maradtam le vmiről?

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Edorn
Kelt:
Kelt:

Nekem .doc formátumban van meg egy változat(teljes fordítás - ha minden igaz)

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Nyarlathotep
Kelt:
Kelt:

Acélpatkányt kéne megkérdezni, de amenyit fordit biztos nem ért rá.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Edorn
Kelt:
Kelt:

Én tőle szereztem az említett fordítást... :lol: :lol: :sor:

 

Edorn

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Acelpatkany
Kelt:
Kelt:

Hát most a GURPS Lite fordításával és tördelésével mérgelődöm, meg közben én is szeretek filmeket/anime sorozatokat nézni, meg olvasni is szeretek néha. Ja és nem árt dolgoznom sem :lol:

Szóval úgy számolom, hogy leghamarabb úgy két hónap múlva lesz magyar első kiadású PDF.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Edorn
Kelt:
Kelt:

Én nmár nagyon várom... ;) :cool: :( :pirul:

Link a témához
Megosztás más oldalakon

sade
Kelt:
Kelt:

kult forditas: nekem van egy felkesz pdf, elég pofás..nem probalkoztok hivatalos kiadassal?

rohadt sok melo lenne vele, de megerne.

nagyon lacccik, hogy sok munka van belefeccolva

üdv

sade

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Acelpatkany
Kelt:
Kelt:

Sade, az a félkész PDF történetesen az én honlapomról származik. Nézd meg figyelmesebben, hogy mit írtam oda bal oldalra bevezető gyanánt. A Kult kevés embert érdekel, s még kevesebben adnának érte pénzt is. Még akkor is hatszor megfontolnám a kiadás gondolatát, ha megnyerném a lottó ötöst.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Edorn
Kelt:
Kelt:

Ez igaz... :pirul: Tényleg nagyon kevesen érdeklődnek a Kult iránt...

De szerencsére azon keveseknek, akiknek megtetszett, néhány elvetemült ember lefordította és közzé tette... :cool: Acélpatkány még meg is próbálja az eredeti angol kiadás külalakját is hozzáadni! Sok sikert, nagyon várjuk már! ;)

 

Edorn

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Vendég Yith
Kelt:
Kelt:

Üdvözlet mindenkinek!

 

Egy teljes, vagy részleges fordítást nekem is küldhetnétek.Nagyon megköszönném! De abban is benne vagyok, hogy besegítek fordításba, csak akkor küldjetek angol kult anyagot.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Ratface
Kelt:
Kelt:

:flame:

 

AVE az eddigi eredményekért.

Köszönöm a példányt, amit kaptam.(Tie-tól)

 

a játékosaim "örülnek" :)

 

[Javítva: 2003.01.22 írta: Ratface]

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Vendég Yith
Kelt:
Kelt:

Köszi a küldött anyagot Acélpatkány!

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Tie_de_Fire
Kelt:
Kelt:

Arról nem is beszélve, hogy a szektásoknak mi lenne a véleménye a cuccról, hiszen nem egy lányregény.

Egyébként pár hír:

Készül a Beyond of the Supernature ékes ungarézül. G fordítja már egy ideje, remélem márciura elkészül. Másik. Lenne még két elvont játék, az egyik az Innomine, a másik a Wrait. Nyáron megpróbálom, meggyőzni G-t, hogy valamielyiket fordítsa le, viszont nem tudom, hogy melyiket. Kit melyik erdekelne inkább?

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Vendég Yith
Kelt:
Kelt:

Üdvözlet mindenkinek!

 

Én a Wrait-re szavazok.

Az Innomine-t csak névről ismerem, esetleg egy két infót elárulhatnál róla.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Acelpatkany
Kelt:
Kelt:

Úgy tudom, Nephryte-ék egy ideje már el vannak foglalva a Wraith-tel. Nem 100%-os infó, mert csak arról hallottam, hogy elkezdték, azóta méla kuss. Mivel csak belekukkantottam mindkét könyvbe, eddig csak annyit tudok mondani, hogy az In Nomine (Satanis :Ordog: ) szebben van elkészítve 8-) :D

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Edorn
Kelt:
Kelt:

Wraith szerintem is :Ordog: Már csak azért, is, mert a WoD világán játszódik, illetve szerintem többen hallottak róla és emiatt többeket is érdekelhet :D

Engem is érdekelne az In Nomine, de csak nagyon kevés infót tudtam szerezni eddig róla :D

 

Ja, arról én is hallottam, hogy Nephryte-ék foglalkoztak vele, de azóta semmi hír... :,-(

 

WRAITH! :Ordog: :Ordog: :Ordog:

 

Edorn

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Tie_de_Fire
Kelt:
Kelt:

Megpróbálom nála a lehetetlent. Végül is jó lenne mind a kettő :D

Az Innomine az újra kiadásos, ezért nem szerepent a cím után a :Ordog:

A játék lényege annyi, hogy angyallal, vagy démonnal kell játjaszi, félúton a Pokol, és Menny közt. :D

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Vendég Achol
Kelt:
Kelt:

HÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚ ez jól hangzik!!!!

De ha választani kell akkor én is a Wraith-re szavaznék.Na mindegy legyetek JÓK :cool:

CSAK VICCELTEM!!

Edorn a küldött anyag isteni.Vagy ördögi?

Na mindegy lényeg,hogy nagyon jó :D :D :P :D :D

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Edorn
Kelt:
Kelt:

inkább ördögi... :Ordog:

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Ratface
Kelt:
Kelt:

HELL!

 

Az egyik Játékostársam Wraith-et mesél. úgyhogy Én is inkább erre a könyvre szavaznék.

persze mindkettő érdekel :)

 

köszi a kérdést

üdv

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Tie_de_Fire
Kelt:
Kelt:

Egyenlőre még sajnos semmi sem biztos :( Viszont nincs e meg vlakinek a Játékosok illetve a Mesélők könyve Kulthoz? Mert akkor azé lenne az első hely. :Ordog:

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Ratface
Kelt:
Kelt:

Tie!

 

sajnos nekem nincsen meg egyik mű sem :party:

mindenem ami a témában van, tőled származik

 

:(

Link a témához
Megosztás más oldalakon

  • 2 héttel később...
Acelpatkany
Kelt:
Kelt:

Salutem dicit!

 

Egy hónapon belül szerintem készen lesz a magyar Kult. Addig is folyamatosan frissul a letölthető anyag. Ha valakinek van valami észrevétele az eddigi anyaggal kapcsolatban, írjon egy emilt nekem, kijavítom.

 

Tie De Fire: Mondd már meg M-nek, hogy ha lehet, ne nagyon rövidítsen az eredetihez képest, mert már nála is kezdek újrafordítani teljes bekezdéseket. Amikor egy hétsoros bekezdést elintéz négyben, az nekem gáz, mert másképp is néz ki az oldal, és a jelentés is torzul. (Ez vonatkozik mindenkire, aki a fordítás ötletét fontolgatja.)

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Tie_de_Fire
Kelt:
Kelt:

Egyenlőre azt hiszem leállt a fordításokkal, mert írja a szakdolgozatát, de megmondom neki.

 

[Javítva: 2003.02.20 írta: Tie de Fire]

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Hozz létre egy felhasználói fiókot, vagy jelentkezz be

Megjegyzés írásához felhasználói fiók kell

Fiók létrehozása

Regisztrálj egy új felhasználói fiókot közösségünkben.

Új felhasználói fiók létrehozása

Belépés

Van már felhasználói fiókod? Lépj be itt.

Lépj be

Magazin

Az LFG.HU az RPG.HU jogutódja. Az RPG.HU a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma által jegyzett magazin. Nyilvántartási szám: 3.4.1.1467/1999.

© Copyright 1997-2010 RPG.HU, 2010-2021 LFG.HU - Minden jog fenntartva

Kik vagyunk

LFG: Looking For Group - csapatkeresés közös játékhoz. Az RPG-s rövidítés azonban nemcsak szerepjátékos csapatoknak szól. Oldalunk a kártyák, társasok kedvelőitől az SF-F irodalom szerelmesein át minden játékosnak szól.

×
×
  • Újat készíteni...