Ugrás a tartalomra
Dragon
LFG.HU Fórum
Wiseman

J. R. R. Tolkien művei, munkássága


Vendég Takhisis

Ajánlott hozzászólások

Vendég Takhisis
Kezdés dátuma
Kezdés dátuma

Szóljon ez a topik J. R. R. Tolkien műveiről és munkásságáról, valamint az általa teremtett világhoz készült egyéb irodalmi kiadványokról.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

  • 2 héttel később...
Derhelm
Kelt:
Kelt:

Most, hogy láttam a GYU film második részét, felmerült bennem a könyvvel kapcsolatban egy kérdés. Hogyan érte el Kigyónyelvű, hogy Theoden ilyen állapotba kerüljön... Talán tanult Szarumántól némi rontó mágiát? Vagy Szarumán rajta kersztül mérgezte Theodent? Vagy egyszerűen csak hízelkedéssel és azzal, hogy állandóan a korára, később rossz fizikai állapotára emlékeztette őt? Kíváncsi lennék a véleményetekre.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Alyr_Arkhon
Kelt:
Kelt:

Derhelm: Nos, szvsz Gríma rendelkezett némi mágikus hatalommal is, hiszen Szarumán is a beszéde révén bájolta meg az embereket. Másrészt retorika és mágia összefolyik a Gyűrűk urában, főleg ezekben a részekben, a mágia néhány esetben úgy tűnik, mintha a nyelv teremtő hatalmának metaforája lenne. :)

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Neozalan
Kelt:
Kelt:

UDV'!

 

Kibic

Elrond meggyógyította ugyan Celebriant, de utóbbi már "nem látta színesnek a világot [...]" és a Szürkerévbe távozott.

 

"A tündék persze hogy meghalhatnak": gondoljunk csak a Szilmarilokra, vagy az Utolsó Szövetség végére.

 

Faramir ugyanazt mondja, szerintem a hangsúly is nagyjából ugyanaz, de a folytatás merőben más: "...Szegény Boromir, ez keserves próba lehetett. [...] Akkor sem venném fel, ha előttem heverne az úton"

(közelítő idézetek). Én emiatt nem értek egyet a változtatással - az általad említett "megkísértés" itt is megvolt, a könyvi reakció pedig Faramir nemes jellemét húzta alá (tartja a szavát).

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Kibic
Kelt:
Kelt:

Üdv mindenkinek!

 

Neozalan: Bocs, Celebrianttal kapcsolatban nem voltam világos, én is tudom, hogy nem halt meg, csak ők se ölhetetlenek, erre próbáltam -nem túl sikeresen- utalni. Faramir alakját én se ilyenre csináltam volna a filmben, de ezt is el tudom valamennyire fogadni a koncepció alapján.

 

Üdv,

 

Kibic

Link a témához
Megosztás más oldalakon

The_flying_pig
Kelt:
Kelt:

Hi mindenki!

 

Most már sokadszorra nézem a filmet, és eszembe jutott, hogy melyik is a két torony? Az oké, hogy a filmben Orthanc és Barad-dúr, de eredetileg is erről a két toronyról volt szó?

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Kibic
Kelt:
Kelt:

Üdv mindenkinek!

 

The_flying_pig: Szerintem nem. Ott inkább a Vasudvardról és Minas Morgulról van szó. Persze mindig gondolkodtam azon, hogy esetleg "többértelmű" a cím is, azaz belefér a Vasudvard+Barad-dur értelmezés is.

 

Üdv,

 

Kibic

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Neozalan
Kelt:
Kelt:

UDV'!

 

Az egyik (3. ? ) kötet bevezetője szerint "[...]a két torony, Orthanc és Minas Morgul játssza a főszerepet..."

 

Elég nyers idézet, a helyét se tudom könyv nélkül pontosan, de szerintem benne van a lényeg.

 

A filmváltozatban szevasz az indokolja leginkább a változtatást, hogy Minas Morgul még sehol sincs.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

gillz
Kelt:
Kelt:

hm. én Minas Tirith és Minas Morgul ikerkettősére emlékszem, de lehet, h csak a testvérvárság miatt.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Neozalan
Kelt:
Kelt:

UDV'!

 

Előzmények a Filmek/GYU oldalon.

 

Teron

A "tegyük helyre" rendben volna, de a maia-kat Eru teremtette, mert ainuk. A valákkal együtt énekeltek anno. Az életkor - hatalom összefüggés így kicsit sántít - imho -, mert egyidősek.

 

Gandalf és 4 társa "öreg, de friss emberek alakjában érkeztek". És hatalmuk egy részétől megfosztva. Nem az volt a küldetésük, hogy mint egyenrangú kihívók megdöntsék Szauront, hanem hogy - ahogy írtad - küzdjenek ellene megmaradt eszközeikkel, és erre buzdítsák Középfölde szabad népeit. (Szeretet ereje, miegymás...) Ezért voltak relatíve gyengébbek, nem a koruk miatt.

 

Olórin-Gandalf a maiák legbölcsebbike volt, és láthatatlanul járt a tündék között, miközben okos gondolatokat plántált a fejükbe [torz idézet, Ainulindale]. Az istar Gandalf bár szépen "fejlődött" az évszázadok során - sőt, a könyvet nem ismerő barátom jellemzése szerint "szintet is lépett" :D a balrog után -, de igazi hatalmát a Gyűrűháború idején sem fed(het)te fel: ami a maiák előtt nyitott könyv, a hús-vér alakban megkötött Bölcs számára rejtve volt.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Neozalan
Kelt:
Kelt:

UDV'!

 

Előzmények megint a Film/GYU oldalon.

 

GHunter

A balrogokkal kapcsolatban lásd felső link, az Írások között van egy remek összefoglaló. Maiák, tűzszellemek voltak. A "kínzás" szerintem is erős egy kicsit, Melkor a hatalma alá vonta őket valami maszlaggal, és kész (a legerősebb ainuval ugye nem könnyű ellenkezni). Szauronnal kapcsolatban olvasható, hogy Eonwe felszólításának az EK végén azért nem tett eleget, mert félt a valák haragjától, és "erősen kötötték Morgoth béklyói".

 

Szarumánról

Többféle kézirattöredék van az istarokról és érkezésükről, egyben egyeznek: Szarumán érkezett legelőször, és őt választották elsőként az ötbe, Aule javaslatára. Olorint pedig utoljára, őt Manwe javasolta. Nyilván a színeket is ekkor kaphatták.

 

Gandalfnak ha nem az ész/intelligencia/bölcsesség - nevezzük akárminek - volt az "erőssége", akkor mi? IMHO az istarok nem igazán hülyék.

 

[Javítva: 2003.01.29 írta: Neozalan]

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Derhelm
Kelt:
Kelt:

Én is csak csatlakozni tudok Neozalanhoz, a balrogok maiák (többségük tűzszellem), akiket Morgoth magához csábított. Semmiféle kínzásról, megkötésről szó se volt... Ám az idők folyamán elvesztették azt a képességüket, hogy test nélkül létezzenek. Röviden összefoglalva a balrogok nem démonok, nem valami külön faj, hanem olyan maiák, akik a gonosz oldalra álltak.

 

"erősen kötötték Morgoth béklyói".

 

Ezt azért úgy is lehet értelmezni a szövegkörnyezet + egyébb források alapján, hogy egyszerűen arról van szó, hogy nem akart lemondani eddigi életmódjáról... Egészen pontosan "Morgoth béklyója" az volt, hogy Morgoth következtében gonosszá vált...

További kiegészítések:

Olorin volt az utolsó akit közéjük választottak, de mint Varda mondta, nem utolsónak. Többek között éppen ezért a kijelentésért irigykedett Szarumán mindig Gandalfra... Ő maga nem akart a Középföldére jönni, ellentétben a többiekkel, mivel állítása szerint félt Szaurontól...

Galadriel őt akarta a Fehér Tanács élére megválasztani, de nem vállalta el a pozíciót.

 

Furcsa dolog, hogy Aule szolgái milyen könnyen átálltak a másik oldalra (Szauron, Szarumán)... Van valakinek valami tippje, mi ennek az oka?

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Neozalan
Kelt:
Kelt:

UDV'!

 

Ha jól eml., erről is van egy rövid fejtegetés a Gyűrű Keresésében. Aule hatalma alig volt kisebb Melkorénál, és az ainuk közül ő hasonlított Melkorhoz a legjobban. "Fel is lázadt" Eru ellen, amikor megteremtette a törpöket, de Melkorral ellentétben önkritikát gyakorolt.

 

Szarumán átállásának legvalószínűbb oka a szakterülete: a Hatalom Gyűrűinek, az ellenség módszereinek túlzottan intenzív vizsgálata (van is erről egy Galadriel-mondat a GYU-ban vagy a GYK-ban). Aule maiájaként az ékszerekhez való vonzódása érthető, az már homályos nekem, hogy miért érdekelte annyira a Szauron-módszertan.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

metaflora
Kelt:
Kelt:

Egy kérdés feltevésének céljából jöttem, de persze mindent elolvastam és a "válaszokkal" többynire egyetértek.

Neo: én most épp újraolvasom a könyvet és asszem nem Galdriel mondta, hanem ha jól emlékszem Völgyzugolyban hangzott el, valószínűleg Gandalf vagy Elrond szájából, hogy nem jó, ha az ember a gonosz módszereit tanulmányozza, de ez nem tuti. Ami Szauront és Szarumánt illeti, a számból vetted ki a szót

 

A kérdésem az lenne (bár már személyesen is belekezdtem egy elég alapos kutatásba), hogy hol írják le Legolas hajszínét, vagy honnan lehet rá következtetni? Gyanúmat egy Legolas-ábrázolás keltette fel, ahol a haja fekete. :(

Link a témához
Megosztás más oldalakon

  • 2 héttel később...
metaflora
Kelt:
Kelt:

Úgy látom, hogy nem nagyon jöttök ide, választ meg pláne senki se tud adni, fel se merem tenni újabb kérdésemet:

Milyen színű Gimli szeme? Itt nem infóhiány a probléma, hanem pont az ellenkezője: ellentétes információkat találtam erre vonatkozóan. A Gyűrűk Urában mindkettőt. A Gyűrű Szövetségében van egy rész, ahol Gimli kék szeméről van szó, a Két toronyban Gimli szeme sötét...

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Alyr_Arkhon
Kelt:
Kelt:

metaflora: Nos, itt a kék szem kapcsán bizonyos értelemben fordítói hibáról van szó. Az eredetiben nincs szó kék szemről, csupán mély, avagy mélyen ülő szemről. Szóval gondolom, hogy a Két torony leírása a helyes, bár ha meg tudnád mondani, hogy hol van az a részlet, akkor utánanéznék az eredeti szövegben. :lol:

 

[Javítva: 2003.02.14 írta: Alyr Arkhon]

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Vendég Carram_Blindeye
Kelt:
Kelt:

Én úgy tudtam, Gimlinek fekete szeme van.

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Vendég crazymilan
Kelt:
Kelt:
Én úgy tudtam, Gimlinek fekete szeme van.

osztom a véleményt:a könyvben az áll ,hogy fekete szemű

gimli. egyébként rengeteg dolgot megváltoztattak mind az első részben,mind a másik részben:például a második részben a vége el van csusztatva!

Link a témához
Megosztás más oldalakon

metaflora
Kelt:
Kelt:

crazymilan: a filmre gondolsz? aha, észrevettük már... Sőt, errefelé már egy éve voltak pletykák, hogy a Banyapók átcsúszik a harmadikba...

 

Alyr: a mélyen ülőt írják itt is... várj, rögtön kikeresem!

Gyűrű Szövetsége: 3. fejezet: A Gyűrű délre megy: "valami különös fény izzott mélyen ülő kék szemében" (385. oldal nálam, ahol Gimli a hegyek neveit sorolja)

A két torony: 2. fejezet: Rohan lovasai: "s nagyot villant fekete szeme" (37. oldal nálam, ahol Gimli megharagszik Éomerre)

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Alyr_Arkhon
Kelt:
Kelt:

Nos, az eredetiben így áll: "(...) and his dark eyes flashed)" ("És sötét szemei megvillantak" - nyersfordításban). Úgyhogy nem lehet pontosan tudni Gimli szemének a színét, de kétszer teljesen más szemszínt adni adni szegény törpnek... Nos, ez elég nagy fordítói gondatlanság Göncz Árpád részéről. :lol:

Link a témához
Megosztás más oldalakon

leguanember
Kelt:
Kelt:

Sziasztok!

Nos, amikor kék szeme van, az eredetiben: "with a strange light in his deep eyes". :lol:

Link a témához
Megosztás más oldalakon

metaflora
Kelt:
Kelt:

leguan, kérlek kövesd Alyr jó példáját és fordítsd le, mit karattyolsz!!!!!!

Nem tudja valaki megszerezni a Gyűrű-verset olaszul? Meg bármilyen más nyelven. Gyűjtöm. Már van angol, német, spanyol (meg persze magyar), és lesz szlovák, meg francia. Katalán is lehetett volna, de lusta voltam szépen leírni, úgyis úgy hasonlít a spanyolra... :-)

Link a témához
Megosztás más oldalakon

metaflora
Kelt:
Kelt:

Miért, azért mi se vettük észre rögtön, szegénynek meg még fordítani is kellett... Legfeljebb az gondatlanság, hogy alaptalanul dobálózik ilyen fontos információkkal

Link a témához
Megosztás más oldalakon

leguanember
Kelt:
Kelt:

metaflora: "különös fénnyel mélyen (ülő)/a szemében...

Link a témához
Megosztás más oldalakon

metaflora
Kelt:
Kelt:

Akkor végülis sötét a szeme? És honnan vette Göncz a kéket?

Link a témához
Megosztás más oldalakon

Hozz létre egy felhasználói fiókot, vagy jelentkezz be

Megjegyzés írásához felhasználói fiók kell

Fiók létrehozása

Regisztrálj egy új felhasználói fiókot közösségünkben.

Új felhasználói fiók létrehozása

Belépés

Van már felhasználói fiókod? Lépj be itt.

Lépj be

Magazin

Az LFG.HU az RPG.HU jogutódja. Az RPG.HU a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma által jegyzett magazin. Nyilvántartási szám: 3.4.1.1467/1999.

© Copyright 1997-2010 RPG.HU, 2010-2021 LFG.HU - Minden jog fenntartva

Kik vagyunk

LFG: Looking For Group - csapatkeresés közös játékhoz. Az RPG-s rövidítés azonban nemcsak szerepjátékos csapatoknak szól. Oldalunk a kártyák, társasok kedvelőitől az SF-F irodalom szerelmesein át minden játékosnak szól.

×
×
  • Újat készíteni...